No exact translation found for سجل المدفوعات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سجل المدفوعات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Si on vérifiait ses comptes ?
    كلاّ، ولكننا نستطيع التحقق من سجلاّت المدفوعات المصرفيّة
  • c) Assistance de l'ONU, en vue de la mise en place de l'autorité civile dans tout le Libéria; par exemple, formation, par la police civile, des agents de la FDA chargés de l'application de la loi;
    والواقع أنه طبقا لما تقوله وزارة المالية الحالية فإن سجل المدفوعات الوحيد لما دفعته الشركة الشرقية للأخشاب (ليبريا) للحسابات المشروعة لحكومة ليبريا كان بتعلق بالضرائب على المرتبات.
  • Le Greffier a évoqué les contributions des États Membres, les activités du Programme de communication et la collaboration entre le Greffe et l'Association des conseils de la Défense au sujet des règles de détention et de la commission d'office des conseils de la Défense.
    وأبلغ أمين السجل عن مدفوعات الدول الأعضاء وأنشطة الاتصال وعمل السجل مع رابطة محامي الدفاع بشأن قواعد الاحتجاز وتكليف محامي الدفاع.
  • Au cours des neuf premiers mois de 2006, la balance des paiements des Bermudes a enregistré un excédent du compte courant de 745 millions de dollars, comparé à un excédent de 391 millions de dollars au cours des neuf premiers mois de 2005, soit une hausse de 90,5 %.
    فقد سجل ميزان مدفوعات برمودا في الثلاثة أرباع الأولى من عام 2006 فائضا في الحساب الجاري قدره 745 مليون دولار مقابل فائض قدره 391 مليون دولار في الثلاثة أرباع الأولى من عام 2005. ويمثل هذا زيادة نسبتها 90.5 في المائة.
  • Commentaire de l'Administration. En collaboration avec les organismes partenaires du système Atlas et des experts en technologies de l'information, le FNUAP a étudié des options qui devraient permettre de concevoir et de mettre au point des rapports de chronologie pour les fonds avancés aux organismes de réalisation.
    تعليقات الإدارة - استعرضت الصندوق، بالتعاون مع الشركاء في نظام أطلس وخبراء تكنولوجيا المعلومات، خيارات لتصميم وإنشاء سجل يبين تاريخ الأموال المدفوعة مقدما إلى الشركاء المنفذين.
  • Au moment de la rédaction du présent rapport, d'après les informations dont le HCDH disposait, les nouvelles contributions versées et comptabilisées par le Trésorier de l'ONU et disponibles pour la onzième session s'établissaient comme indiqué dans les tableaux 1 et 2 ci-après:
    ووفقاً للمعلومات المتاحة في المفوضية، يبين الجدولان 1 و2 أدناه التبرعات الجديدة المدفوعة التي سجلها أمين خزانة الأمم المتحدة والمتاحة للدورة الحادية عشرة وقت إعداد هذا التقرير.
  • La Commission a obtenu et examiné les relevés d'appels correspondant à la carte prépayée numéro 03925152 sur la base de cette information du juge Eid. L'enquête menée jusqu'ici par la Commission a révélé que s'il n'y a pas d'abonné identifié, la carte conserve la trace de communications significatives.
    واستنادا إلى المعلومات التي قدمها القاضي عيد، حصلت لجنة التحقيق على سجلات الاتصالات التابعة للبطاقة المدفوعة سلفا التي تحمل الرقم 03925152 وكشفت تحقيقات اللجنة حتى الآن عن أنه على الرغم من عدم التوصل إلى تحديد هوية مستخدم هذه البطاقة فإن البطاقة نفسها كشفت عن اتصالات في غاية الأهمية.
  • Ces dépenses sont nettement plus élevées que les années précédentes, parce qu'il a fallu retarder les différentes phases de la mise en place du RIT, et ce pour plusieurs raisons: manque de fonds disponibles les années précédentes, exigibilité de la rémunération du concepteur du RIT au titre de la mise en place de ce dernier en 2006-2007 et autres augmentations correspondantes des dépenses de personnel.
    وقد زادت هذه النفقات بشكل كبير مقارنةً بنفقات السنوات السابقة وذلك بسبب الجدول الزمني المحدد للتنفيذ الذي تأخر لنقص الأموال المتاحة في الأعوام السابقة، واستحقاق المدفوعات لبائع سجل المعاملات الدولي من أجل تنفيذ السجل في 2006-2007، وحدوث زيادات موازية في تكاليف الموظفين.